Votre traducteur.

La lettre

[Big Hit Music]
Centre commercial de Yongsan, 14-16 Hangang-daero, Yongsan-gu,  
Séoul, Corée du Sud
Tél. : +82-2-0000-0000
Courriel : [email protected]

À : [email protected]

Objet : Lettre d'acceptation – Traducteur affecté aux activités individuelles de SUGA

Cher/Chère TN

Nous avons le plaisir de vous informer que vous avez été sélectionné(e) pour le poste de traducteur/traductrice officiel(le) chez Big Hit Music, plus précisément pour les activités solo de l'artiste.SUCRE(Min Yoongi), membre du groupe BTS.

Après un examen approfondi de votre profil, de votre expérience et de vos compétences linguistiques, nous sommes convaincus que votre professionnalisme et votre sensibilité culturelle seront un atout précieux pour les activités internationales de notre artiste. Votre rôle sera essentiel pour assurer une communication fluide entre SUGA et ses équipes lors de ses déplacements hors de Corée du Sud, notamment les tournées, les interviews, les événements promotionnels et les interactions avec les médias internationaux.

Détails de l'emploi :
- Poste : Traducteur personnel (coréen – espagnol / anglais)
- Artiste assigné : SUGA (Min Yoongi)
- Horaire de travail : Temps plein / Disponibilité pour les déplacements
- Durée du contrat : 2 ans
- Lieu de travail : Corée du Sud et à l’international, selon les disponibilités de l’artiste

Dans les prochains jours, notre équipe des ressources humaines vous contactera afin de finaliser les formalités administratives et d'organiser votre intégration. Nous vous remercions de votre intérêt à rejoindre notre équipe et à occuper ce poste important.

Encore une fois, félicitations et bienvenue chez Big Hit Music. Nous sommes ravis d'entamer ce nouveau chapitre avec vous.

Sincèrement,

Kim Seon-woo
Directeur des ressources humaines
Big Hit Music
[[email protected]]