Kelinci, lucu kan? (Setengah manusia, setengah hewan) {Jungkook}
Bagian 2 Episode 27 Kelinci, bukankah lucu?


.

...

...

...

.

Beberapa bulan kemudian

정여주
Pergi cepat!


전정국
Ya (Tsdam)

정여주
Bagus, bagus~


전정국
Apakah kamu sudah menyiapkan semua barang bawaanmu?

정여주
Ugh hehe,


전정국
Ayo pergi

Perjalanan ulang tahun Jungkook

정여주
Aku sangat gembira~~


전정국
Kami pernah pergi bersama tahun lalu.

정여주
Saat itu, saya sedang sakit dan tidak bisa bermain dengan baik (gemetar).


전정국
Itu benar,

정여주
Waktu benar-benar berlalu begitu cepat...


전정국
Itu terlalu cepat

정여주
Kurasa itu karena aku sedang bersama saudaraku, haha.


전정국
Apakah sekarang mulai dingin?

정여주
Ini baru bulan September, jadi bukankah akan segera lebih dingin?


전정국
Kereta sudah tiba, ayo kita naik.


전정국
(Terdapat cukup banyak makhluk setengah manusia, setengah binatang di bagian ini)

정여주
Mengapa?


전정국
Tidak, haha.


전정국
...tapi mengapa tiba-tiba hidup?)

정여주
Duduk


전정국
Hah,

정여주
Selamat malam

꼬마
Bu, ada manusia biasa di sana!!

정여주
...?


전정국
Entah kenapa... aku selalu berakhir seperti ini setiap kali membeli sesuatu yang mahal.

정여주
Manusia biasa...?

꼬마
Kotor


전정국
Jangan dengarkan, abaikan aku.

엄마
Kemarilah, kita tidak akur.


전정국
Kata-katanya sangat kotor.


전정국
Bukankah seharusnya itu yang saya katakan?)

정여주
...


전정국
Oh... terkejut?

정여주
(Mengangguk) Sayang...


전정국
Makhluk setengah manusia, setengah binatang yang sedikit lebih tinggi dari itu.

정여주
...harganya murah...


전정국
Saya rasa itu tidak akan terjadi, tetapi Anda sebaiknya tidak melakukan itu.

정여주
Tentu saja..


전정국
...(Tsdam)

정여주
Apakah kamu sering bertemu dengan saudaramu?


전정국
Ya, begitu ya?

정여주
Apakah kamu juga berpikir demikian?


전정국
Tidak, saya kurang mengerti mengapa Anda berpikir demikian.

정여주
Mungkinkah itu karena mereka lebih lemah dari kita?


전정국
Kita orang yang sama, jadi kamu tidak seharusnya memihak.

정여주
Hmm... karena kertasnya berbeda? lol


전정국
tertawa terbahak-bahak


전정국
Anak-anak seperti kamu akan kalah?

정여주
Tidak apa-apa karena aku memang punya kemampuan itu, haha.


전정국
Jika kamu panik, akankah kamu ingat?

정여주
Oke... saya mengerti... haha


전정국
Aku akan melindungimu

정여주
Oke haha


전정국
Hati-hati di sini, aku punya firasat buruk tentang ini.

정여주
Aku akan selalu berada di sisimu, oppaㅋㅋㅋ


전정국
Karena aku tidak bisa mengikutimu ke kamar mandi.

정여주
Jangan khawatir, itu terlalu protektif, kan?


전정국
Kamu terlalu lemah

정여주
Saya tahu


전정국
Jika angin bertiup, aku mungkin bisa terbang, tapi aku khawatir apakah aku akan terperosok di suatu tempat... Aku sangat lelah.

정여주
Terkadang, tetap terasa sakit meskipun saya menyesuaikannya...


전정국
Karena itu..

정여주
Oke, aku akan pergi ke kamar mandi.


전정국
Datanglah cepat

정여주
Oke, aku mengerti haha

Banyak komentar♡