Nhân viên bán thời gian tại cửa hàng tiện lợi
Tập 1: Bbeom Bbeom


Từ nay trở đi, dấu gạch ngang biểu thị nội dung cuộc gọi.


김여주
Này, này, đây là cửa hàng tiện lợi mà bạn vẫn thường đến đúng không?


한유주
Ừ, đúng rồi. Nó ở ngay trước ngã tư à?


김여주
-cái chăn


한유주
Vào trong đó


김여주
-Được rồi

(đã nhập)


김여주
Tôi bước vào


한유주
Sau đó hãy nhìn về phía quầy.


김여주
- Này, đây là chỗ nào vậy? Có phải quầy không?


한유주
Không, im lặng và xem đi.


김여주
Bạn đã nhìn thấy gì?


한유주
Có một cậu bé ở đó phải không?


김여주
-không tồn tại


한유주
Cái gì? Bạn không có cái nào à?


김여주
-Sắp đến


한유주
Hãy nhìn anh ấy kìa


김여주
Bạn đã nhìn thấy gì?


한유주
-.....? Anh ấy đẹp trai quá phải không??


김여주
Nó cũng bình thường thôi, nhưng sao cậu lại thích anh ta vậy? lol


한유주
Không, tôi bảo bạn đi vì ngay khi nhìn thấy bạn, tôi đã thấy đó chính xác là phong cách của bạn.


김여주
Nó chỉ đơn giản như vậy thôi.


한유주
Không, ra ngoài đi.


김여주
À!! Cứ lấy một ly nước hoặc thứ gì đó để ăn...


한유주
Hãy cứ bước ra ngoài


김여주
Ồ, tôi sẽ mua nó bằng tiền của mình.


한유주
(Ý bạn là cô ấy mua bằng tiền của mình à?) Được rồi, mua cho mình một cái nữa nhé ♥


김여주
-Không, tôi không thích nó... (cúp máy)


김여주
Ơ, cái gì? Bạn cúp máy rồi... nhưng tôi có thể không mua nó, nên không sao cả ♥


김여주
Ừm...

(Quầy) <- Khoan đã, lúc nãy ai hỏi đây là siêu thị hay là quầy vậy?


전정국
(Tiếng bíp-) (Tiếng bíp-) Giá là 6.000 won.


김여주
Vâng (Đưa thẻ)


전정국
Giao dịch thanh toán đã hoàn tất. Bạn có cần biên lai không?


김여주
KHÔNG


전정국
Vâng, tạm biệt.


김여주
Ủa... đúng rồi, Han Yuju?


망개했네(자까)
Ừm... tập đầu hơi ngắn nhỉ? ㅠ Từ tập 2 trở đi, độ dài sẽ tăng lên đáng kể.


망개했네(자까)
Cảm ơn bạn♥