Tôi là kẻ bắt nạt và bạn tôi cũng là kẻ bắt nạt.
Con đường của kẻ bị ruồng bỏ


서여주
Ôi... Mình không muốn đi học chút nào....

여주 어머니
Seo Yeo-ju!!!!!! Mau dậy và đến trường ngay!!

서여주
được rồi......

Tôi rửa mặt, mặc đồng phục học sinh và đến trường.

Cùng một thói quen thường nhật lặp đi lặp lại mỗi ngày.

Cuộc sống hàng ngày của tôi gồm việc xóa những hình vẽ bậy trên bàn học, dọn dẹp rác trong tủ đựng đồ và liên tục bị chúng đánh đập và lăng mạ.

Tình trạng này giờ đã trở thành chuyện thường nhật, tôi tan học rồi về nhà.

서여주
Tôi đã trở lại...

여주 어머니
Cậu đến rồi à? Yeoju, Jungkook đã quyết định sống cùng chúng ta từ bây giờ.

서여주
Cái gì? Mẹ... ý mẹ là sao?

여주 어머니
Tôi đang sống cùng Jungkook!

서여주
Tại sao.....

여주 어머니
Ban đầu, Jungkook được các dì nuôi dưỡng vì cậu bé sống một mình, nhưng sau đó các dì đi nước ngoài nên chúng tôi quyết định chăm sóc cậu bé.

서여주
Tôi đóng cửa và bước vào phòng....

서여주
Chỉ cần đối mặt với nhau ở trường thôi đã đủ đau khổ rồi, huống chi là ở nhà...

서여주
Tôi muốn khóc... nhưng nước mắt không tuôn rơi...

서여주
Có phải vì tôi đã khóc quá nhiều không?

서여주
Tôi đã ngủ thiếp đi trong trạng thái này.

서여주
Tôi tỉnh giấc vì tiếng cửa mở.

Đã khá lâu trôi qua. Khoảng hai tiếng đồng hồ.

여주 아버지
Yeoju! Bố về rồi hehehe


전정국
Xin chào....

서여주
À... chào mừng bạn trở lại.

여주 어머니
Ôi trời... Yeoju... cậu bị ốm à?

여주 아버지
Yeoju, em bị ốm à?

서여주
Không...không sao đâu...

여주 어머니
À... đúng rồi! Jungkook! Phòng của cậu ở cạnh phòng của Yeoju.


전정국
Cảm ơn.

여주 어머니
Yeoju! Cho tôi xem phòng của Jungkook.

서여주
Hả? À... tôi hiểu rồi...

서여주
Tôi đi dọc hành lang như thế này để cho mọi người xem phòng.


전정국
Seo Yeo-ju, chúng ta cũng gặp nhau ở đây, phải không?

서여주
........


전정국
Nếu mày cứ lảm nhảm về chuyện sống chung ngoài đường, tao sẽ giết mày.

서여주
À, tôi hiểu rồi...

서여주
Tôi rời khỏi phòng của Jeon Jungkook.

서여주
Một điều không may khác lại ập đến với tôi.