anh trai tôi
Giữa dối trá và sự thật



여주
Được rồi... đợi một chút...!!


여주
Changsub thường là...

quá khứ...


여주
Này Lee Changsub!! Cậu ăn hết sô cô la của em gái mình rồi à?!!


창섭
À... không... này...!!! Trời ơi... khi nào... khi nào mình lại...!!!


여주
Ôi trời... Nghe giọng nói lắp bắp của anh/chị, chắc chắn anh/chị đang nói dối.


창섭
À...à...bạn nói thế à~!! Sao...lại không...tin tôi...!!


여주
Lau sạch sô cô la dính trên miệng rồi nói nhé! :)


창섭
...vâng.....


여주
Changseob có thói quen nói lắp khi nói dối...


여주
Lee Changsub!! Thật ra đó không phải lỗi của cậu, phải không??


창섭
Ôi chị ơiㅜㅜ Em thật sự không làm gì sai cảㅜㅜ


창섭
Tôi thực sự không biết gì cả ㅠㅜㅜWowㅜㅠㅠ


여주
Thật sao...? Bạn có thể kể cho chị gái tôi nghe chuyện gì đã xảy ra được không...?


창섭
(Mình tự hỏi liệu chị gái mình có tin tưởng mình như anh trai mình không nhỉ...?)


창섭
Không... Tôi không muốn nói gì cả...ㅜㅠㅠㅠ


여주
Changseob-ahㅠㅠㅠㅜ


창섭
Hừ ㅜ


여주
Được rồi, tôi hiểu. Vậy thì đi ngủ sớm đi.


창섭
Ừ..ㅜㅠ


여주
Ha... Vậy thì tôi nên gọi cho Sungjae, bạn của Changsub?


여주
Vì tôi học cùng lớp với Changseop và cậu ấy thường đến nhà tôi chơi...


여주
Số điện thoại của Seongjae là...


여주
Ôi!! Đây rồi..!!


여주
(Xin chào??


성재
(Xin chào?? Này!! Bạn là ai vậy?)


여주
(Này! Sungjae, có chuyện gì xảy ra với Changseop ở trường vậy..?)


성재
(À… không!! Không có chuyện gì xảy ra cả…)


여주
(Thực ra??


성재
(Đúng...


여주
(Nếu bạn trả lời thành thật, tôi sẽ mua cho bạn thứ gì đó ngon tuyệt.)


성재
(Món gì đó ngon tuyệt...?)


여주
(Ôi!! Kẹo, sô cô la, bánh quy, tteokbokki...)


성재
(Được rồi... mình sẽ nói cho bạn biết!!!)


여주
(kkkk Ôi trời~!!