Chị gái tôi mang BTS đến!
12. Đời sống riêng tư


Tittitti

Tiếng leng keng


김태형
Tôi đã trở lại..! Hả..?


민윤기
Bạn là ai?

사생
Ồ, họ là anh em ruột.

사생2
Chào các bạn, các bạn nói hôm nay các bạn sẽ không có mặt ở đây mà.

사생
Không, bạn có biết là tôi sẽ đến vào lúc này không?

사생2
Ôi trời ơi...

사생
Nhảy!!


전정국
Cái gì thế... (đang ngủ)


민윤기
Bạn đã bỏ lỡ nó sao?


김석진
Tôi phải cẩn thận với đời tư.


김석진
Trước tiên hãy đổi mật khẩu của bạn.


김석진
Hãy yêu cầu họ di chuyển


정호석
Đúng

Vài ngày sau


박지민
Anh bạn, tôi sắp đi vào vũ trụ.


전정국
Chúng ta cùng đi nhé, anh bạn.


박지민
Đi thôi


김남준
Hãy cẩn trọng với đời tư.


박지민
Đúng


전정국
Đúng

사생
Gì

사생2
Bạn đang đi đâu vậy?

사생
Hãy cùng theo dõi nhé!

Ding dong


소우주
Mời vào


박지민
Ôi, không gian!


소우주
Hả? Oppa!!


박지민
Anh nhớ emㅠㅠ


소우주
Tôi cũng vậy ㅠㅠ


소여주
Còn môn bóng chuyền thì sao?


전정국
Đây rồi!


소여주
Gyaaak!


소우주
Ồn ào quá!


소여주
Tôi nên làm gì?

사생
Ồ..

사생2
Đó có phải là bạn gái của bạn không?

사생
Chụp ảnh

사생2
Được rồi

Nhấp chuột


전정국
Ừm...?


소여주
Tại sao?


전정국
Không, chắc tôi nghe nhầm rồi.


소여주
Nó nhạt nhẽo


소우주
Vào thôi!!

사생2
Ảnh chụp ra có đẹp không?

사생
chuẩn rồi

사생
Họ ôm nhau từng đôi một.

사생2
Được rồi, thế là đủ.

사생
Khuôn mặt cũng có thể nhìn thấy.

사생2
Đi thôi

사생
chuẩn rồi

방탄을보라하다
Chuyện tình vụng trộm của họ sẽ ra sao?

방탄을보라하다
Mọi người ơi... Mình vui khi điểm cổ vũ hoặc xếp hạng của mình tăng lên, nhưng nếu không thì mình hơi buồn một chút, thế thôi. Mình không thực sự quan tâm lắm.

방탄을보라하다
Có phải vì bình luận là kênh giao tiếp duy nhất?

방탄을보라하다
Sẽ thật tuyệt nếu có nhiều hơn...

방탄을보라하다
Bạn không cần phải đăng ký để nhận hỗ trợ, chỉ cần để lại thật nhiều bình luận là được..!

방탄을보라하다
Vậy thì tạm biệt!!