[溝通]

我聽說給Jin一個驚喜之吻的日本人沒有出庭。

진한테 기습 뽀뽀한 일본인이 재판 출석을 안했다고 하네요

 

我以為在這種案件中,會舉行當事人不在場的審判。

如果當事人不出庭,審判似乎將被推遲。

一位50多歲的日本女性參加了24年舉辦的擁抱活動[致] Jin

我聽說他因為突然親吻別人臉頰而被起訴了。

 

0
0
評論9
  • 個人資料圖片
    ahStarfish913
    ㅋㅋㅋ어이없네요
    출석을 왜안함
  • 個人資料圖片
    대파쿵야
    용서 안해주네요 팬인데요 그래도
  • 個人資料圖片
    야야호
    부끄럽다는걸아는거겠죠
    하지말지 서로기억좋게
  • 個人資料圖片
    jhJellyfish381
    시간이 꽤 걸리겠군요
     제대로 된 처벌이 빨리 이루어졌으면 합니다
  • 個人資料圖片
    shWallaby690
    재판출석 왜 안왔을까요
    진짜 어이가 없네요
  • 個人資料圖片
    ysTapir785
    진짜 불쾌했겠어요
    제대로된 처벌을 받아야할것같아요
  • 個人資料圖片
    kmjun2202
    아 기억 난다 주책맞은 팬 한명 진짜 놀랐다 
    어이없는 쪽팔림 재판이네용
  • 個人資料圖片
    parkmyungmi29
    정말 왜그러는지 모르겠습니다. 팬이면 팬답게 행동하길 바랍니다.
  • 個人資料圖片
    dkJellyfish810
    성추행은 좋지 않은 행동인 것 같아요 
    아무리 애정이 있다고 해도 법에 심판을 받아야겠네요