[全部的]

他們可能因為害怕而不敢出來。

事情之所以成為問題,是因為他在BTS成員Jin的粉絲見面會上給了粉絲一個驚喜的吻。

我看到一篇文章說他被指控性侵罪。

據說,一名 50 多歲的日本女性沒有出席第一次審判。

據報道,法院推遲了審判,並要求被告重新出庭,理由是被告提交的書面陳述意圖不明確。

我認為,粉絲與藝人見面應該是一個相互尊重的場合,在任何情況下都不應該強迫身體接觸。

但荒謬的是,他們甚至不願意接受審判。

我希望他們能設法把他傳喚出來,並對他進行應有的懲罰。

무서워서 못나오는거겠죠

0
0
評論5
  • 個人資料圖片
    noLemur776
    진님 팬미팅에서 나쁜 일이 있었네요.
    불출석 하다니 너무한것 같습니다.
  • 個人資料圖片
    liPanda40
    그렇게무서우며 뽀뽀는 왜 했나요? 진님이 허락한것도 아니잖아요
  • 個人資料圖片
    liNarwhal12
    당사자가 재판에까지 불출석했다니 피해자인 진님과 팬들의 상처가 깊어질까 걱정됩니다
  • 個人資料圖片
    dlskdus7443
    진짜 너무 화가 나요 ㅠ
    이런 상황 다시 안생기면 좋겠어요
  • 個人資料圖片
    jsBaboon201
    저도 글쓴이님과 똑같은 생각입니다
    어떻게든 불러내서 제대로 처벌해야 이런 일이 발생 안 하지요