どうしたら皇后
ジャンプしますか?



플로라 루이즈
「だから私がヘレディア工作家にフローラ・ルイズであるのか?

どこでたくさん聞いた名前たち今知っていた私は交通事故で死んだもので、小説の中に入ってきたことを

하녀
「皇后の陛下…皇帝の名誉を呼んでいれば、皇族の冒涜罪に惹かれるかもしれない…」


플로라 루이즈
「いや何のような言葉にならない音をしてください」

ボールを何度もねじ込み、義歯という人が検査をするまでも信じなかった


플로라 루이즈
「しかし、これが小説の中であれば、私はすぐに死ぬ運命ではない?」

いいえ、生まれ変わりましたが、死ぬことはできません。


플로라 루이즈
だから小説通りなら、皇帝は私を見つけることはできません。

馬の終わりが怖い


클로드/ 근위 대장
「皇后陛下廃墟は皇后を祀ってくれと言われます」

いたずらか飛び出すか

하녀
「出て行く準備をさせていただきます」


빅토르 노아
「起きたらすぐ来るだろう」

苦情の言葉と態度

それは皇帝だ


플로라 루이즈
「精神なく起きる風に…」


빅토르 노아
「私の事情ではないのか、皇后?」


플로라 루이즈
頭一台だけ建てるか

いいえ、皇帝じゃなくて斬首型になる日前にもっと早く死ぬ


플로라 루이즈
「用件があると聞きました陛下」


빅토르 노아
「有セン家に工作の上を降ろすことにした」


플로라 루이즈
有線家であれば皇帝の帖その女の家である


플로라 루이즈
「皇帝の帖…」

馬が終わる恐ろしく私の首に向かって皇帝は剣を差し出した


클로드/ 근위 대장
「陛下刀を収めましょう皇后陛下です反逆が起こるかもしれません」


빅토르 노아
「飛んでクロードじゃない皇后と一緒に首が飛んで行きたいのか?」

皇帝は皇后が妖を口に上げることさえ嫌い

忘れていた


플로라 루이즈
「しばらく忘れていました私の間違いです陛下刀を収めてください」


빅토르 노아
「皇后の警告はもう一度だし、次は首が飛んでいくのかわからない」


플로라 루이즈
「有セン家は、陛下が知っていただき、私が関与しないと思います」


플로라 루이즈
「しかし、陛下をよく考えてください。男爵だった家族が工作の上を突然受けてしまえば、民は不思議に思うでしょう」


빅토르 노아
「皇后の意見受け入れだ近近隊長アリセン家に伯爵を授与しない」

皇后宮までどのように来たのか分からない


플로라 루이즈
「家に行きたいと思ってはとても怖いじゃない」

その時ノック音が聞こえた

하녀
「近衛隊長様です」


클로드/ 근위 대장
「皇后陛下が大量になってしまいましたね、首は大丈夫ですか?」


플로라 루이즈
近位隊長クロード皇帝陛下と共にフローラルイズを激しく嫌いだった男とサブ男1

この他、女主が好きなサブ男は非常に多くも多い


플로라 루이즈
ああ、とても人気です。

グロリアメアリーこの小説の主要人物

知識、礼儀、美貌。

しかし顔はまだ見えなかった。


클로드/ 근위 대장
「陛下?…」


플로라 루이즈
「あ?ああ、私は大丈夫です。クロードは大丈夫ですか。

だから今回の生は違うだろう優しいとすれば人生も変わるかも


클로드/ 근위 대장
「これくらい苦いことに痛いと近衛隊長もできなかったでしょう」


플로라 루이즈
ちょっと断固としています。

いいえ、たぶんこの人をねじって私が生きることはできませんか?

私が前世から見た誘惑姿勢をとってみる



클로드/ 근위 대장
クロード視点皇后


클로드/ 근위 대장
「皇后陛下何してるんですか…?」



플로라 루이즈
はい。


플로라 루이즈
「ああ長く横たわっていたら体がカッコいいからハハ」


食パンやこのまま死んでるの?…死にたくない…


클로드/ 근위 대장
「じゃあ体も確認したから行ってみます」

扉が閉まり、幻後は扉の前に座り込むと虚空だけを眺めるだけだった。


플로라 루이즈
私は本当に死んでいます...?


클로드/ 근위 대장
皇后部屋を出て、彼は笑いを放った。


プスク


클로드/ 근위 대장
皇后の彼女が冷たいとだけ考えたのに