-호석:Je t'aime bien.
[좋아해]
놀랐다.
호석이의 마음이 나와 같은 줄 몰랐기에 난,호석이의 고백을 듣고 놀랄 수 밖에 없었다.
_Vraiment ?
[정말?]
-호석:Oui
[응.]
_….Merci, je pensais que tu me considérais comme un ami. J'avais peur de t'avouer, mais d'abord merci de m'avoir dit ce que tu ressens.
[…..고마워…넌 날 친구로만 생각하는 줄 알았어.그래서 너한테 고백하는게 겁이 났었는데, 먼저 네 맘을 얘기해줘서…너무 고마워.]
_J’aime beaucoup aussi, Espérance
[나도 많이 좋아해, 호석아.]

Tant mieux…En fait, j'avais peur aussi…. Mais si j'avais su que tu étais dans le même état d'esprit que moi, j'aurais dû me confesser.
[다행이다…실은 나도 많이 겁났었거든…근데 너랑 내 마음이 같았다는 걸 알았다면 좀 더 일찍 고백해도 됐었겠다….]
.
.
.
그 날 이후 호석이와 나는 친구사이에서 연인사이로 발전해갔다.
-호석:Y a-t-il quelque chose que tu veux manger ?
[뭐 먹고 싶은거 있어?]
_Eh bien…La nourriture que tu fais!
[음…너가 해주는 요리!]
-호석:La nourriture que j'ai faite ?
[내가 해주는 요리?]
_Oui! Tu ne m'as jamais montré cuisiner.
[응!너 나한테 요리 하는 모습 한 번도 보여준 적 없잖아. ]
-호석: Oui… mais je ne sais faire que des desserts…
[그렇긴 한데….내가 요리는 디저트 종류밖에 못해서…]
_ C'est bon comme dessert !
[디저트도 좋아!]
-호석: Alors tu as un dessert que tu veux manger ?
[그래?그럼, 먹고싶은 디저트라도 있어?]
_ Eh bien... Gâteau !
[음…케이크!]
-호석: Ok, attends un peu importe.
[알았어.조금만 기다려.]
호석이는 나를 위해 열심히 케이크를 만들어 주었다.
_C’est si joli. C'est tellement bon.
[와…너무 이뻐ㅠㅠ
거기다 완전 맛있어…]
-호석: Je suis content que ce soit délicieux.
[맛있다니 다행이네.]
.
.
.
_ Maintenant, imite-le.
[자, 따라해봐.]
_사
-호석:사
_랑
-호석:랑
_해
-호석:해
_사.랑.해.
-호석:사.랑.해.
_ Bien joué ! C'est "Je t'aime".
[잘했어!!이건 “사랑해”야]
우린 가끔 호석이의 한국어 공부를 핑계로 집에서 데이트를 하기도 했고, 때로는 밖에 나가 이곳 저곳을 다니며 어는 연인들과 다를 것 없이 하루를 보내기도 하였다.

Je t'aime... Je t'en ferai beaucoup plus à partir de maintenant.
[사랑해…앞으로 너한테 훨씬 더 많이 해줄게.]
_Tout d’un coup? Eh bien, si vous me le dites beaucoup, ce serait bien pour moi.
[갑자기?뭐,해주면 나야 좋지.]
_ ….Pourquoi tu regardes si fort ?
[….왜그렇게 빤히 봐..?]
-호석: Comme ça…Parce que tu es si belle.
[그냥..예뻐서.]
_ À honte….
[부끄럽게…]

-호석:사랑해.
_!!ㅎ 나도 사랑해.
우리는 이렇게 때로는 친구같이 편하게, 때로는 연인같이 달달한. 그런 연애를 했다.
그렇게 호석이는 내가 가장 사랑한 나의 마지막 남자가 되었다.
다음편 부터는 독자님들의 주제로!!
손팅해주세요!!!
