Đứa trẻ đó có phải là con của bạn không?
#122 Không thể hiểu được


Bốn giờ sau

Jimin đang nằm úp mặt xuống sàn và không chịu ngồi dậy.

Dĩ nhiên, kèm theo cả thìa và dĩa.

전여주
Em yêu, giờ mình ra ngoài nhé?


박지민
Không, tôi muốn ở lại lâu hơn.

Chỉ nói suông thôi sao? Họ sẽ không bao giờ tin đâu.

전여주
Đến giờ ăn rồi. Dậy đi nào.


박지민
Ừ, mình không đói nên sẽ không ăn.

Bữa ăn cũng thất bại thảm hại.

Tôi bỗng dưng cảm thấy tò mò.

Tại sao bạn thích thìa và dĩa?

Cuối cùng, tôi ngồi phịch xuống ngay cạnh Jimin, người đang nằm sấp.

전여주
Jimin, nhìn anh một lát nhé.


박지민
Hả? Tôi chỉ đùa thôi mà...

Tôi giật lấy dĩa và thìa từ tay Jimin.

Nắm chặt hai bàn tay ấy, anh ấy hỏi.

전여주
Tại sao bạn lại thích điều đó?


박지민
Hả...? Cái gì?

전여주
thìa, dĩa

전여주
Tại sao bạn lại thích điều đó?


박지민
À... cái đó~

전여주
Ừm, giải thích đi.


박지민
Nhìn kìa, cái thìa tròn, đúng không?

전여주
Ừ, nó tròn.


박지민
Hãy nhìn cái dĩa kìa, nó nhọn đúng không?

전여주
Ừ... đúng rồi...


박지민
Đẹp quá phải không?♡

전여주
Hả...? Logic kiểu gì vậy?


박지민
Ôi trời ơi, đẹp quá, haha.

Tôi biết Park Jimin rất đẹp trai, nhưng

Tôi thực sự không hiểu tại sao điều đó lại đẹp...


박지민
Ngoài ra, nó còn tạo ra tiếng leng keng.

Jimin buông tay tôi ra, cầm lại thìa và dĩa, rồi bắt đầu cụng chúng vào nhau.


박지민
Nhìn kìa! Có rất nhiều âm thanh ♥

전여주
Ừm... Jimin à, hầu như mọi thứ đều phát ra âm thanh khi va chạm...


박지민
(Không nghe rõ) Thật là thú vị! ♡

전여주
ừm.....

Cậu cũng phát ra âm thanh đấy, Jimin.

Thật thú vị, bạn cũng vậy.


박지민
Tôi sẽ chơi thêm một chút nữa, chỉ một chút xíu thôi.

전여주
Hayu.....

Tôi không hiểu

Tôi không hiểu những mảnh kim loại đó có gì tốt.

Tôi vẫn không thể hiểu nổi.

Không được phép rình rập xem trộm haha