Một cuộc sống tựa như hoa
Ông chủ biến mất rồi sao? 1


이여주
Ờ... Chào buổi sáng, Jungkook


전정국
Sao vậy, sao anh lại nói chuyện lạnh lùng thế?


전정국
Ban đầu, nơi này hẳn rất tươi sáng và sống động.

이여주
À... mối quan hệ giữa chúng ta không còn như xưa nữa...


전정국
Bạn nói chúng ta nên làm bạn, nhưng liệu chúng ta vẫn có thể là bạn bè như thế này được không?

이여주
À... được rồi haha


전정국
Nhưng hôm nay sếp đến muộn.

이여주
Ồ, bạn ra ngoài mua đồ một lát à?


전정국
cà phê đá

손님
(Mở cửa và bước vào) Xin chào~

이여주
Ồ, chào mừng

손님
Tôi đến để mua những bông hồng đó.

이여주
Đúng

손님
Sếp có ở đây không vậy?


전정국
Không, anh ấy không có ở đây.

손님
Ồ, lúc nãy khi tôi đến đây, tôi thấy một người trông giống hệt ông chủ bị lôi đi đâu đó...

이여주
Đúng?

손님
Ôi không, có lẽ tôi đã nhầm.

이여주
Vâng... (bị gai hoa hồng đâm) Đau quá!


전정국
(Chạy thẳng đến chỗ nữ chính) Cô có sao không?

이여주
Ôi, ôi... hôm nay sếp không cắt gai hoa hồng.


전정국
Trời ơi, lúc nào bạn cũng cắt nó mà.

이여주
Ừm... Trước hết, đây là một bông hồng.

손님
Vâng, tạm biệt (ra ngoài)

손님
Haha, buồn cười thật đấy.

(quay lại cửa hàng)

이여주
Có điều gì đó không ổn...?


전정국
Không đời nào...

nhỏ giọt

경찰
Cảnh sát, các anh có thời gian rảnh không?

Chuyện gì sẽ xảy ra đây?