"Anh đang nhìn gì vậy, lần đầu tiên nhìn thấy một người phụ nữ giàu có à?"

Tập 23 Quá khứ của nữ chính (3)

Ding-dong---

예림 엄마

Bạn là ai?

(필요한 역)

Tôi sống ngay cạnh đó, và tiếng ồn quá lớn đến nỗi căn hộ của chúng tôi không được cách âm tốt.

어린여주

Ôi bà ơi!!! Cứu tôi với!!!

예림 엄마

Hãy lặng lẽ thấu hiểu

(필요한 역)

Cố gắng bịt miệng họ cũng vô ích thôi. Họ đã nghe hết mọi chuyện về việc anh giết mẹ của Yeoju rồi, và có lẽ họ còn ghi âm lại nữa.

예림 엄마

chết tiệt

(필요한 역)

Dừng lại và đi đi. Đừng làm phiền đứa trẻ. Tôi làm vậy vì tôi biết mẹ của Yeoju đã nuôi dạy con bé như thế nào.

예림 엄마

Bạn đã nuôi nó như thế nào?

(필요한 역)

Tôi làm việc một mình trong nhiều năm, còn về người đàn ông, tôi chỉ sống bằng việc ngắm nhìn nữ chính.

예림 엄마

Vậy là gần đây bạn chưa đi gặp gỡ chàng trai nào à?

(필요한 역)

Đàn ông á? Đừng có làm tôi cười. Đàn ông nào chứ? Cô ấy bận kiếm tiền quá nên chẳng có thời gian gặp gỡ đàn ông.

(필요한 역)

Và theo những gì tôi nghe được, hình như tình cảnh của bạn cũng giống như mẹ của Yeoju, vậy nên hãy thôi làm thế đi và ra ngoài đi.

(필요한 역)

Nếu người mẹ làm vậy, chính đứa trẻ sẽ là người chịu thiệt thòi.

예림 엄마

Phù... Cháu sợ lắm phải không? Dì hơi lo lắng quá.

어린여주

(ranh giới)

예림 엄마

Người phụ nữ ấy đang thành tâm xin lỗi ngay lúc này!!

예림 엄마

Nếu người lớn xin lỗi, việc chấp nhận lời xin lỗi là điều lịch sự!

어린여주

Tôi đã làm điều gì đó sai......

예림 엄마

Làm sao mà người ta có thể giáo dục một đứa trẻ được chứ?

Bang bang bang

경찰

Đây là cảnh sát. Chúng tôi đã nhận được một cuộc gọi. Xin hãy mở cửa!

예림 엄마

Ôi… mình nên làm gì đây? Nghĩ, nghĩ, nghĩ!!!!

경찰

Nếu anh không mở cửa, tôi sẽ phá cửa.

예림 엄마

Đúng rồi... Ngươi đã ở đây, phải không? (Ác độc)

어린여주

Kyaaaah