Bạn cùng phòng của ma cà rồng Hoàn thành
Sự khởi đầu của cuộc sống chung



여주
Ờ...ừm...đây có phải là nhà của Hwang Min-hyun không?


여주
Không có ai sao...?


여주
Gyaaak!!!


싸늘한 민현
Khoan đã, khoan đã, bạn có đọc tấm biển trên cửa không? Nó ghi là, "Những người có trái tim yếu, xin đừng đến đây."


여주
Những người yếu tim xin đừng vào... Bạn có xem phim kinh dị mỗi ngày không?


싸늘한 민현
Không, nếu bạn không tự tin thì cứ rời đi.


여주
Ôi không. Tôi khá giỏi trong việc nhận biết những thứ đáng sợ và... ừm...


싸늘한 민현
Được rồi, thỏa thuận đã hoàn tất. Tôi sẽ không nhận tiền. Nhưng xin hãy đáp ứng mọi yêu cầu của tôi.


여주
Đi làm việc vặt... hay gì đó? Ừ, mình nên làm dù có đáng tiền đi nữa.


싸늘한 민현
Được rồi, đây là phòng của bạn. Giờ thì, hãy tự giới thiệu nhé. Tôi tên là Hwang Min-hyun, và tôi 24 tuổi.


여주
À... Tôi tên là Kim Yeo-ju, và năm nay tôi 23 tuổi!


싸늘한 민현
Hãy gọi tôi là oppa. Nhưng đừng dùng ngôn ngữ thân mật nhé. Tôi có thể gọi bạn là Sejeong được không?


여주
Vâng! Tôi không phiền!


싸늘한 민현
Sau đó tôi sẽ lên phòng để bạn có thể tham quan.


여주
Cảm ơn bạn!!^^

Từng bước một-


여주
Wow...đây hoàn toàn là phong cách của mình ㅠㅜ Nhưng ánh sáng không chiếu vào chút nào...mình có thể mở cửa sổ được không?

Gõ cửa, kẽo kẹt, kẽo kẹt...


여주
Ái chà!!


싸늘한 민현
À, nhân tiện, cô Yeoju ơi, ôi trời! Cô đang làm gì vậy!


여주
Tại sao...tại sao bạn lại làm vậy...?


싸늘한 민현
Đóng cửa nhanh lên!


여주
Ừ... đúng vậy!

Dreuk-


싸늘한 민현
Ha, ha...


여주
Tại sao lại như vậy...?


싸늘한 민현
Thở dài... Chúng ta lên phòng tôi nói chuyện nhé.


싸늘한 민현
Nhìn này, tôi đóng hết cửa sổ, hay chỉ mở hé đủ để không khí vào?


여주
Thật vậy sao...?


싸늘한 민현
Tất cả là vì tôi ghét ánh sáng. Đặc biệt là ánh nắng mặt trời. Tôi đã tiếp xúc với quá nhiều ánh sáng từ khi còn nhỏ... haha...


여주
Đó là câu chuyện... Mình xin lỗi nhé ㅠㅜ


싸늘한 민현
Vùng da tiếp xúc với ánh sáng hơi nóng nên tôi đã gọi bác sĩ. Mời bác sĩ vào phòng.


여주
Xin lỗi...


여주
Ôi trời ơi ㅠㅜ Mình chẳng có việc gì khác để làm nên mình làm cái này ㅠㅜ


여주
Bác sĩ nói ông ấy sắp đến, tôi có nên đi nghe không...?

Thì thầm thì thầm-


여주
Cái gì...cái gì vậy...? Cậu đến rồi sao...?


싸늘한 민현
Này... tìm tôi ở đây nhé.


잘생긴옹
Chuyện quái gì thế này, sao lại xảy ra vậy?


싸늘한 민현
À... người mà tôi quyết định sống cùng đã mở cửa sổ... và đó là cửa sổ nhà bếp, nên cửa sổ đón được rất nhiều ánh nắng mặt trời...


잘생긴옹
Cái gì, con người? Có con người ở đây à? Suốt thời gian qua ngươi không ăn gì mà làm gì? Đồ ngốc!


싸늘한 민현
Tôi không phải là bạn đâu, đồ ngốc!


잘생긴옹
**Cái thằng *** này vừa nói cái gì vậy? Đồ ngốc?** Thật nực cười. Hôm nay mày *hết thời* rồi.


싸늘한 민현
Này này! Tôi bị đau rồi!


잘생긴옹
Ha... ồ... tôi hiểu rồi.


여주
Ái chà!


여주
Bạn đang nói cái gì vậy...? Ăn... người...? Nghe có vẻ nguy hiểm... **! Trời ơi!


싸늘한 민현
Ờ...? Bạn ổn chứ?


여주
Hả? Bác sĩ đã đi rồi sao?


싸늘한 민현
Ờ... Sao cậu biết? Cậu đến rồi đi à?


여주
À... Tôi tưởng bạn đang nói...


싸늘한 민현
À, tai anh/chị thính thật đấy... Vậy anh/chị có nghe hết những gì đã nói không?


여주
Không! Tuyệt đối không! Thính giác của tôi không tốt đến thế đâu... haha...


싸늘한 민현
À... đúng rồi, vậy thì hãy nghỉ ngơi đi.


잘생긴옹
Haha...


싸늘한 민현
Ha... ** Tôi đoán là tôi phải tin tưởng bạn trước đã, và chúng ta sẽ sống chung với nhau bắt đầu từ ngày mai.


잘생긴옹
Hahaha được rồi hahaha


싸가지 없는 자까
Bùm! Mình vừa mua một cái mới rồi~~~ Tuyệt vời!!!


싸가지 없는 자까
Bạn có để ý không? Người tôi thích nhất lại là một diễn viên lồng tiếng đấy lol


싸가지 없는 자까
Nhưng đừng thất vọng! Diễn viên lồng tiếng chỉ là người lồng tiếng phụ thôi! Tuyến tình cảm sẽ tiếp tục với Minyun!


싸가지 없는 자까
Bố ơi-♥ (Hả?)