嘴唇接触事故 |似曾相识
03° 我很担心


上午6:30


新闻播报结束后,准备第二天的新闻。

我终于下班了。

只有当那张脸变得如此厚重,以至于很难分辨是人还是野兽时,人们才意识到这一点。



민여주
哈姆_

•

吱吱叫

一辆黑色外国车突然开到我面前。

车窗摇下来,他出现在眼前。


전정국
泰奥_


민여주
我...?


전정국
那究竟是谁?


민여주
啊……


민여주
我很好。


민여주
因为房子就在我眼前。


전정국
Tayo,就……

•

听到“继续骑行”这句话,女主人公犹豫了一下。


经过一番深思熟虑,女主人公打开车门,坐进了副驾驶座。


车里好安静。

当时一定很尴尬,你都不知道该说什么。



민여주
你为什么带我来这里?

•


전정국
我猜你不喜欢那一边。


민여주
不,我不是说我不喜欢它。


전정국
那可不好。


민여주
.....

看着这个人摆出一副实话的样子,

我觉得自己好像在不断萎缩。



전정국
天气变得很冷。


전정국
但它出现得太晚了。


민여주
是啊……对吧?



전정국
我这样做是因为我担心这可能会很危险。


전정국
我碰巧看到了播音员。

因为这看起来太像是精心策划的,不可能是巧合。



민여주
如果只是个小忙的话。


민여주
谢谢 。

•

听到我的话,他似乎点了点头。

他又张开了嘴。


전정국
你现在要下班了吗?


민여주
..是的


민여주
碰巧这就是我的日常习惯。


전정국
这对你的健康不利。


민여주
对身体有害吗?


전정국
我的意思是,工作之余也要注意身体健康。

•

这家伙到底是怎么回事?

他说的每个字都很谨慎,字里行间透着小心翼翼。

当我听到这话时,

我感觉全身像着火了一样。



민여주
哈哈,是啊。

•


민여주
哦,既然说到这个话题了。


민여주
你说过你想和我一起去某个地方。



민여주
哪里是?

•


전정국
你明天有空吗?

那人似乎一直在密切地注视着我。

他说话的声音略显柔和。


민여주
这可以做到。


민여주
任何时间都可以,上午或下午都可以。只要在下午6点之前就行。


전정국
那我们明天见面吧。


전정국
我明天上午11点会去广播站。


민여주
唔...


민여주
不 ,


민여주
直接来我家吧。


전정국
如果你觉得合适的话。


•

那一刻,一个问题闪过我的脑海。


민여주
等一下 ,


민여주
你是怎么知道我家的?


•


전정국
叹-)


민여주
你现在是不是在笑?


전정국
我不想再提起前天发生的事。


哦,对。

当天。

当然,这个人会把我带到这里。

我甚至在醉酒的时候把家里的密码都说了出去……

我的天啊 。

太棒了,闵汝珠。



민여주
别烦我……哈哈


민여주
你为什么要这样做?


민여주
我又负债了。

•


전정국
直到我说我欠你一个人情……

•


전정국
我当时很担心。


전정국
我还在努力做到这一点。


你必须能够听懂这个人说的每一个字。

我觉得你有点过于客气了。



전정국
我很担心。


전정국
自那以后。


这个人。

你是不是读懂了我的心思?
