Tôi muốn nghe điều đó.
Tập 14



강여주
.....


옹성우
Phù... Mình đã báo với trường ổn thỏa rồi. Ít nhất mình cũng có nơi để quay lại, phải không??


정은비
Bỏ cái gì trong miệng ra đi. Dù sao thì ở đây cũng chẳng ai giúp được cậu đâu.


강여주
Này... sao cậu lại đưa tôi đến đây...


옹성우
Wow, đây là lần đầu tiên tôi thấy cô Yeoju làm điều như vậy.


강여주
Này, tôi không có lòng tốt để dành điều đó cho những kẻ đã bắt cóc tôi.


옹성우
Có thể lát nữa bạn sẽ có cơ hội cảm ơn tôi đấy... haha


정은비
Có lẽ bạn thậm chí sẽ không nhớ. Có gì để mà biết ơn chứ?


강여주
Các bạn đang cố gắng làm gì vậy...?


서현진
Đâu phải là anh không nghe thấy những gì tôi nói, vậy mà anh lại dẫn một người quý giá đến đây rồi làm ầm ĩ lên!!


정은비
Xin lỗi.


옹성우
....Xin lỗi


강여주
...


서현진
Yeoju, cậu rất ngạc nhiên phải không?


서현진
Tôi rất tiếc. Chắc hẳn bạn đã trải qua thời gian khó khăn, phải không?


강여주
Anh gọi đó là nói chuyện sao? Anh đột nhiên bắt cóc tôi và bắt đầu làm những tiếng động kỳ lạ à? Nếu anh thấy hối hận thì hãy thả tôi ra!!


서현진
Tôi rất tức giận. Hãy thả tôi ra.


옹성우
Đúng.


서현진
Từ giờ trở đi, hãy lắng nghe thật kỹ những gì tôi nói.

Quá khứ của nữ chính 3....

어린여주
(Tôi là một đứa trẻ xuất thân từ một gia đình rất bình thường và bản thân tôi cũng bình thường hơn bất kỳ ai khác.)


어린우진
Này Kang Yeo-ju!! Cậu làm gì ở đây vậy!! Bố mẹ cậu đang tìm cậu à?

여주의 엄마
Thưa bà!! Tôi đã nói với bà rồi, hôm nay là một ngày quan trọng!!

어린여주
Mẹ ơi, tuyết rơi nhiều quá!

여주의 엄마
Nữ chính, liệu em có thể sống tốt mà không có mẹ không?

어린여주
...Không, đột nhiên thế! Sao bạn lại hỏi vậy?

여주아빠
...

여주의 엄마
Chào bố của Yeoju. Hôm nay chơi với con nhé. Mẹ sẽ đến đón bố.

여주아빠
Đi thôi, nữ anh hùng.

어린여주
Sau đó, tôi không gặp lại mẹ nữa. Thay vào đó, một người phụ nữ trẻ bảo tôi gọi bà ấy là "Mẹ".


서현진
Chào em, nữ anh hùng. Từ hôm nay trở đi, hãy coi chị như mẹ của em. Đây là...


어린 니엘
...tên tôi là Kang Daniel...ㅎ