Tienda Manggae-tteok
Día de los Inocentes (2)



지민
Parece que lo pasaste muy mal...

연주
Ah... no...


지민
No... ¿dijiste que era difícil...?

연주
Sí...!


지민
Entonces... ¿por qué...?

연주
¿Sabes qué día es hoy?


지민
¿Hmm...? No estoy seguro...

연주
Solo por hoy....


지민
No importa... Estoy preguntando si fue difícil...

연주
¡Solo por hoy...!


지민
Respóndeme.....

연주
Hoy es el Día de los Inocentes....


지민
¿Qué es el Día de los Inocentes...?

연주
¿Qué haces el Día de los Inocentes...?


지민
El día de la mentira...


지민
Pero... ¿por qué... una mentira...?

연주
¡Exacto! Mentiras...

En ese preciso instante, se oyó un golpe en la puerta.


지민
¿quién eres?


정국
¡Hermano! ¡Yo!


지민
Ah... ¡Me voy!

Entonces salió el hombre llamado Jimin.


정국
¡Hyung! ¿Qué hay de Yeonju?


지민
En la habitación...


정국
¿Peleaste?


지민
No....

El hombre llamado Jimin me contó todo lo que había sucedido hasta el momento.


정국
Ah... ¡pero hermano! ¿Qué día es hoy?


지민
Es el Día de los Inocentes... ¿por qué...?


정국
¿Qué es el Día de los Inocentes?


지민
El día de la mentira...


정국
¡Así es! ¡Mentiras!


지민
Mentiras... ¿Eh?


정국
¡Te lo digo, Yeonju noona, mentiste!


지민
De ninguna manera... estás mintiendo, ¿verdad...?


정국
Ja... pregunta...


지민
Ah... vale... Adiós...


정국
¡Sí!

Un hombre llamado Jimin entró en la habitación.


지민
Um... gi... Yeonju...

연주
Hmm... ¿por qué...?


지민
Es decir... que deberíamos romper...

Estuve nervioso por un momento.


지민
¿Es mentira...?

연주
Eh... sí...


지민
Eh... ¿en serio...???

연주
¡¡¡Sí!!!


지민
¿Tú... estabas mintiendo...?

Y entonces, el hombre llamado Jimin me abrazó.


지민
Hola... Yeonju... Yo... Lo pasé mal....

연주
Así es~


지민
Oo...ung...

El hombre llamado Jimin levanta la cabeza y me mira.


지민
Yeonju... ¿puedo... besarte?

Por un momento, me desconcertó la palabra beso.

Quizás por eso, cerré los ojos.


지민
Lo haré...

연주
No... ¡Ups!

La lengua de un hombre llamado Jimin entra.

Y al cabo de un rato, un hombre llamado Jimin apartó los labios.

연주
H... h... h...


지민
Estás bien..?

연주
Sí....


지민
¿Qué quieres comer...?

연주
Está bien...

Entonces oí un ruido sordo en mi estómago.


지민
Dime rápido... tengo hambre...

연주
Yo... yo... yo... ¡Ra... Ramen!


지민
¿Ramen...? ¡De acuerdo...!

En realidad no tenía ganas de comer ramen, pero fue lo único que se me ocurrió.

Y unos minutos después, me llamó un hombre llamado Jimin.


지민
¡Yeonju! ¡Sal!

연주
¡De acuerdo! ¡Me voy!

Cuando fui a la cocina, el ramen ya estaba listo.


지민
¡¡Comer!!

연주
¡Sí!

Luego me senté y comí ramen.


지민
¡Voy al baño!

연주
¡Eh, adelante! (Interpretación: ¡Sí, adelante!)

El hombre llamado Jimin fue al baño y yo me quedé en la cocina.

En ese preciso instante, sonó el teléfono móvil de un hombre llamado Jimin.

연주
Lee... Lee Yeo-ju...?