Bạn thời thơ ấu Jeon Won-woo



전원우
Tôi đã trở lại.


원우 엄마
"Wonwoo, cậu có ở đây không?"


전원우
Chào bà.


하나 엄마
"Wonwoo! Lâu rồi không gặp!"

Mẹ tiến đến chỗ Jeon Won-woo, người đang cởi giày, và ôm cậu thật chặt.

"Lâu rồi không gặp" là ý bạn nói vậy à? Tuần trước chúng ta cũng ăn tối cùng nhau mà...

Jeon Wonwoo đặt cặp xuống và đi đến ngồi cạnh tôi trên ghế sofa.


전원우
"Đó không phải là quần áo của tôi sao?"


수하나
Tôi cũng không muốn mặc nó.


전원우
Tôi có quần dài.


수하나
Tôi không cần nó.


전원우
"dưới..."


전원우
Bạn ổn chứ?


수하나
Bạn đang nói về cái gì vậy?


전원우
Lúc nãy bạn đã ngồi xuống sân.


수하나
Lẽ ra tôi có bị thương không?

Tôi không thể quen với việc Jeon Won-woo lo lắng cho mình, nên tôi đã nói một cách mỉa mai.


전원우
Bạn đang nói về cái gì vậy?


전원우
Vậy thôi.

Jeon Won-woo thở dài, đứng dậy và đi vào phòng.

Sao tự nhiên cậu lại lo lắng cho tớ vậy...

Nhưng liệu đó có thực sự là một vấn đề đáng lo ngại?




원우 엄마
"Món cơm rang kim chi này ngon chứ mọi người?"


하나 엄마
"Tôi ổn, phải không? Còn các bạn thì sao?"


전원우
"Tuyệt."


수하나
Trông ngon quá. Cảm ơn bà.


원우 엄마
"Ừ, ừ. Ăn nhiều lên nhé, Hana."

Bà ấy lại đổ thêm vào bát của tôi.

Ờ, tôi không thể ăn hết chỗ này được, thưa bà...


하나 엄마
Kỹ năng của mẹ Wonwoo vẫn không hề suy giảm.


원우 엄마
Tôi vẫn vậy.


전원우
"Ý bạn là sao? Hôm qua bạn làm cháy cả chảo rán mà."


원우 엄마
"Này, sao cậu lại nói thế!"


하나 엄마
"Haha, bạn đã nấu món gì để ăn vậy?"


원우 엄마
"Trứng chiên..."


하나 엄마
"Liệu có thể làm cháy chảo khi đang chiên trứng không?"

Mẹ mở to mắt nhìn người phụ nữ.

Người phụ nữ nhìn Wonwoo với nụ cười gượng gạo.


원우 엄마
"Tại sao bạn lại nói như vậy..."


전원우
"À, lẽ ra tôi không nên nói điều đó chứ?"


원우 엄마
"..."


전원우
Bạn thích món này, phải không? Chúng ta cùng ăn nhé.

Jeon Won-woo mang dưa chuột muối đến trước mặt tôi.

Tôi đã rất ngạc nhiên trước sự khác biệt rõ rệt so với bữa trưa hôm nay.

Có phải cậu ta đang cố giữ thể diện vì mẹ và dì đang ở trước mặt...?


하나 엄마
Wonwoo thực sự chăm sóc chúng ta rất tốt.

Cậu ta chỉ cư xử như vậy trước mặt mẹ mình thôi.


원우 엄마
"Trường học chăm sóc bạn rất tốt, phải không?"

Không. Không phải vậy.


하나 엄마
"Nhìn theo cách này, Hana và Wonwoo của chúng ta thực sự rất hợp nhau."

Không. Con không nghĩ vậy đâu mẹ.


원우 엄마
Bạn sắp kết hôn chứ?


수하나
"Phù!!"

Những hạt cơm trong miệng tôi dính vào mặt Jeon Won-woo, người đang ngồi đối diện tôi.


수하나
"ừm,..."


전원우
"..."

Bạn đang tức giận à...?


원우 엄마
"Ôi trời, Hana trông có vẻ ngạc nhiên. Wonwoo, cậu có sao không?"


하나 엄마
Đây, khăn ướt. Lau đi. Hana, em cần phải xin lỗi.


수하나
"X-xin lỗi."



전원우
Không sao đâu. Tôi có thể lau sạch nó đi.

Jeon Won-woo vừa lau mặt vừa mỉm cười.

...

Tôi thực sự không thể quen được với điều đó...


원우 엄마
Wonwoo của chúng ta thật tốt bụng.


하나 엄마
"Cậu ấy có nổi tiếng ở trường không?"


원우 엄마
"Ôi, thôi nào, bạn đang hỏi gì vậy? Anh ấy trông rất quyến rũ và có tính cách tuyệt vời. Theo cách nói hiện nay, chẳng phải anh ấy là một nhân vật lừa đảo sao?"

Về mặt kỹ thuật, anh ta là một nhân vật gian lận, nhưng tôi nghĩ điều cô ấy muốn nói là một người con trai hoàn hảo...


전원우
Không. Tôi không nổi tiếng.


원우 엄마
"Đúng vậy. Không sao nếu Wonwoo của chúng ta không nổi tiếng."


하나 엄마
"Hả?"


원우 엄마
"Một cái là đủ rồi, phải không?"

Người phụ nữ trung niên nhìn qua nhìn lại giữa tôi và Jeon Won-woo.


전원우
Đúng vậy.

Tôi ngừng nhai và nhìn chằm chằm vào Jeon Won-woo, người đáp lại như thể không có chuyện gì xảy ra.


전원우
"Bạn không định ăn à?"


수하나
"À, không..."

Tại sao hôm nay anh ta lại cư xử như vậy?



Tôi cảm thấy như mình sắp bị khó tiêu...

Tôi không thể tiêu hóa nổi...


하나 엄마
"Hana, con vào phòng Wonwoo chơi nhé để mẹ và dì có thể nói chuyện."


수하나
"Cái gì...? Khi nào cậu về nhà??"


하나 엄마
Bạn muốn về nhà không?


수하나
Vâng. Tôi phải làm bài tập về nhà.


하나 엄마
"Bài tập về nhà? Tôi có thể làm ở đây."


수하나
Chúng ta về nhà thôi.

