Giáo viên Daechi-dong
06. Ghép nối



정지혜
Ừm... đúng rồi...


정지혜
Ôi... đầu tôi đau quá...


정지혜
Bây giờ là mấy giờ rồi?

폰
6:00 sáng


정지혜
Trời ơi, mình dậy sớm thế này!


정지혜
Hôm nay tôi thậm chí không phải đi làm... Tôi phải làm gì đây...


정지혜
Ôi... Bụng tôi đau quá... Trước tiên hãy giải quyết cơn say này đã đã.


정지혜
Tuyệt vời!!! Mình ăn ngon quá haha


정지혜
Giờ thì tôi đã no và rất vui rồi~


정지혜
À! Tôi nên liên lạc với Kim Seok-jin.

폰
<Tin nhắn KakaoTalk> Tôi: Anh Seokjin Kim, anh đã về nhà an toàn chưa?

폰
Seok Jin-ing: Ừ, cậu dậy sớm đấy.

폰
Tôi: Vâng, mắt tôi vẫn mở! Còn bạn thì sao?

폰
Seok Jin-ing: Hôm nay tôi sẽ đi thăm bố. Tôi sẽ không thể liên lạc được với ông ấy.

폰
Tôi: À... Tôi hiểu rồi!! Vui lên nào!! 🤗

폰
Seok Jin-ing: Cảm ơn nhé haha


정지혜
Ừm... Tôi định nói là chúng ta ra ngoài chơi nhé.


정지혜
Tôi sẽ thử gọi cho Jjuhye.

폰
Thump thump

폰
Nhấp chuột


주혜원
Chào em


정지혜
Jjuhye! Cậu đang làm gì vậy?


주혜원
Tôi vừa mới thức dậy


정지혜
Bạn có muốn mua sắm những thứ bạn không thể mua hôm qua vào hôm nay không?


주혜원
Tuyệt vời! Tôi thích nó lắm!!


정지혜
Haha, chúng ta nên đi mua sắm ở đâu nhỉ?


주혜원
Ừm... chúng ta cùng đến cửa hàng bách hóa nào!


정지혜
Gọi lại nhé, hẹn gặp lại sau!


주혜원
Được rồi!


정지혜
Ừm... Mình cần bắt đầu chuẩn bị ngay bây giờ, sẽ rất sát giờ.

Vài phút sau


정지혜
Jjuhye!! Đúng vậy, đúng vậy!


주혜원
Này Zengzi! Đi nhanh lên nào! Tớ có nhiều thứ cần mua.


정지혜
Haha, được rồi

Vài giờ sau


정지혜
Joo Hye-won kkkk Bạn vừa tiêu rất nhiều tiền đấy kkkk


주혜원
Ôi, vậy thì mình phải làm gì đây! Có quá nhiều thứ đẹp đẽㅠ


주혜원
Bạn không định mua nó sao?


정지혜
Ừm... Tôi đã mua tất cả những thứ cần thiết rồi...


주혜원
Ồ này! Nhìn kìa!

Nơi Hyewon chỉ tay, có một cặp đôi ở đó.


정지혜
...đó là một cặp đôi


주혜원
Wow... đẹp quá!


주혜원
Nhưng tại sao bạn lại có vẻ mặt như vậy?


정지혜
Hả? Ôi không haha


정지혜
Tôi chỉ nghĩ rằng anh trai tôi có thể sẽ làm điều gì đó tương tự sớm thôi.


주혜원
Ồ... Tôi nghe nói anh trai bạn sắp kết hôn phải không?


정지혜
Ừ, haha, không phải ngay đâu, mà là mùa xuân năm sau.


주혜원
Nhưng sao vẻ mặt của bạn lại như vậy? Người kia không tuyệt vời đến thế sao?


정지혜
Không, haha, cô ấy thật sự tốt bụng và xinh đẹp.


정지혜
Anh trai tôi là bạn cùng lớp đại học.


주혜원
Nhưng tại sao vẻ mặt của bạn lại như vậy?


정지혜
Thật là lạ khi anh trai tôi sắp kết hôn~


정지혜
Ban đầu nó trông như thế đấy haha. Bạn đã mua hết những thứ bạn muốn mua chưa?


주혜원
Ừ!! Cậu muốn ghép đôi với tớ không?


정지혜
Sao tự nhiên thế? lol


주혜원
Tôi chỉ đơn giản là muốn làm vậy thôi!


주혜원
Chiếc nhẫn đôi này giá bao nhiêu?

점원
Bộ sản phẩm có giá 100.000 won.


정지혜
50.000 won, trả 50.000 won nhé, haha. Gọi điện thoại kiểu Hà Lan à?


주혜원
gọi!!


주혜원
Giờ thì đến giờ ăn rồi haha


정지혜
Cái này, cái này và cái này! Làm ơn đưa cho tôi những thứ này.

점원
được rồi


주혜원
Chiếc nhẫn đẹp thật đấy phải không?


정지혜
Ừ haha


주혜원
Hả? Này...


정지혜
Tại sao?


주혜원
Này... đó không phải là chị gái của cậu sao?


정지혜
Hừ, ở đâu vậy?

Vào thời điểm đó, Seokjin


김석진
(Nghĩ lại thì, hôm qua mình chưa kể cho Jeong Ji-hye nghe về đám cưới của anh Hoseok.)


김석진
(À... tôi bảo anh ấy đừng lo lắng vì anh ấy có vẻ hơi buồn nhưng trông anh ấy vẫn ổn...)


김석진
(Anh ấy lúc nào cũng tỏ ra vui vẻ, nên tôi chẳng thể nói gì cả)

김석진 아버지
Bạn đang nghĩ gì vậy?


김석진
Phải không? Ồ không, bạn vừa nói gì vậy?

김석진 아버지
Chúng tôi không nói chuyện nhiều. Chỉ ăn thôi.

김혱
Hãy đón xem tập tiếp theo nhé!