Jika kamu ingat
1. Aku merindukanmu



정국
Aku bosan karena sendirian di rumah sakit.


정국
Sepertinya aku harus menonton TV.

TV 속 목소리
Berita terkini


정국
Begitulah dunia berputar.

TV 속 목소리
Cuaca hari ini adalah


정국
Lagipula aku akan berada di rumah sakit...

TV 속 목소리
Tapi semuanya terlihat lezat.. hehe


정국
Wah, kartun ini dibuat kapan ya...?

Bb (Matikan TV)


정국
Aku merindukanmu, Yeoju


berdesir



정국
Kau bilang kau akan datang lagi...

* masa lalu


어린정국
Tanyakan padaku!!


어린여주
Hah??


어린정국
Ayo pergi, Guybaebo


어린여주
Choa!

*


어린여주
Kuga...


어린정국
Hah??


어린여주
Aku pindah


어린정국
bergerak?


어린여주
Ya...


어린정국
Grom, kita tidak bisa berubah sekarang...?


어린여주
Tidak..! Aku pasti akan datang!!


어린정국
Beri tahu saya!!



어린여주
Inilah silsilah keluargaku.


어린정국
Ya!! Si kecil


어린여주
Sampai jumpa lain waktu!!

*


정국
pembohong..


태형
Aku di sini~


정국
eh.



태형
Apakah Anda merasa lebih depresi hari ini?


정국
Ini hanya imajinasiku


태형
Ingin menonton film?


정국
TIDAK


태형
Apakah kamu tidak bosan?



정국
Aku bosan, tapi aku tidak suka film.


태형
Apakah ini sedang populer akhir-akhir ini?


정국
Dalam mimpiku... kamu?


태형
Ini adalah film animasi, tetapi tidak kekanak-kanakan dan bagus. Suara para pengisi suaranya juga bagus.


정국
Ya, kurasa begitu... Ada alasan mengapa sesuatu menjadi populer.


태형
Jadi kamu tidak akan menontonnya?


정국
Eh, jangan lihat


태형
Kalau begitu, hanya aku yang akan menonton~


정국
Atau kurang lebih seperti itu

*


정국
Ha... Pasang earphone-mu dan tontonlah.


태형
Aku meninggalkan earphoneku di sini. Dengarkan bersama saja.


정국
Pulanglah dan lihat nanti.


태형
Aku tidak mau repot-repot pulang.


정국
Ha...

Aku benci saat menutup mata dan tidak bisa melihat apa pun.

Lalu, bukalah matamu.

Aku membencinya karena keadaannya tetap sama bahkan saat aku membuka mata...


정국
.....ahh..


태형
Dimana sakitnya?


정국
Tidak...hanya


태형
Apa ini? Ini tidak seperti dirimu.


태형
Apakah kamu benar-benar sakit di suatu tempat?



정국
Saya dirawat di rumah sakit karena sakit. Tidak apa-apa, bukan apa-apa.


태형
Itu benar... Pokoknya, kalau sakit sekali, beritahu aku.


정국
eh

Apa yang akan kamu lakukan?

Kalau itu aku... aku akan mencoba apa saja haha

*


수지
Kerja bagus, pahlawan wanita!


여주
Kakakku mengalami kesulitan yang lebih besar ㅜ


수지
Kamu tahu kan, filmnya sukses berkat kamu? Haha


여주
Ah~ Itu karena karyanya bagus dan para pengisi suara lainnya juga bagus.


수지
Pahlawan kita sangat baikㅜㅜ♡


수지
Ngomong-ngomong, apakah kamu sudah menemukan orang yang kamu cari?


여주
...Tidak, haha.


수지
Bisakah kau membantuku, saudari?


여주
Tidak~ Tidak apa-apa!!


수지
Apa~ Apakah kamu punya keinginan untuk bertemu?

Tentu saja... Aku sangat merindukanmu.



여주
Ya


수지
Karena ini pekerjaan di bidang penyiaran, kurasa aku akan segera bisa bertemu denganmu jika aku mencarimu.

'Ya... aku sangat ingin segera bertemu denganmu.'


여주
Tapi~ tidak apa-apa yaㅎ Kalau benar-benar tidak berhasil, aku akan memberitahumu lagi!


수지
Ya~ Apa aku benar-benar harus mengatakannya?


여주
Ya!!

"Bagaimana bisa kau melakukan itu? Aku bahkan sudah berjanji akan datang menemuimu."


여주
Aku pasti akan memberitahumu!

'Aku harus mencarinya'


여주
(berbicara pada diri sendiri) Aku pasti akan mencarimu.