Này, hay là mình đổi giờ cho nhau xem?
Này, hay là mình đổi thời gian cho nhau nhé? LỜI MỞ ĐẦU


10 năm trước

할머니
Lại đây nào cháu gái. Bà sẽ đọc sách cho cháu nghe.

어린 시절 여주
Bà ơi! Đây có phải là cuốn sách bà viết không ạ?

할머니
Vâng, đây là điều mà bà tôi đã từng trải qua.

어린 시절 여주
Ôi, bà tuyệt vời quá! Đọc cho cháu nghe đi!

할머니
Tương truyền rằng từ thời cổ đại, một ranh giới với thế giới song song đã hình thành gần một ngọn núi có tên là Daedonsan.

할머니
Biên giới chỉ mở một lần mỗi năm vào sáng sớm, và nếu bạn di chuyển cùng một người từ thế giới đó vào thời điểm đó, bạn có thể đến thế giới đó.

어린 시절 여주
Ôi bà ơi, tuyệt vời quá! Người dân ở đó như thế nào ạ?


할머니
Người ta nói rằng ở đó người ta xăm hình đồng hồ đếm ngược trên cánh tay.

할머니
Khoảng thời gian được ghi ở đó có thể là 10 năm hoặc 100 năm đối với mỗi người. Nói cách khác, tuổi thọ chính là thời gian.

할머니
Lợi dụng điều đó, những người giàu có ở quốc gia đó đang cố gắng mua tuổi thọ từ người nghèo bằng cách trả rất nhiều tiền và tận hưởng cuộc sống gần như bất tử.

할머니
Ngay cả khi người nghèo nhận được nhiều tiền, họ vẫn phải chật vật trả nợ và tuổi thọ bị rút ngắn, vì vậy khoảng cách giàu nghèo trên thế giới này rất lớn.

할머니
Người ta nói rằng chỉ có một người không ghi tuổi thọ trên cánh tay mới có thể cứu vãn được đất nước thối nát này.

어린 시절 여주
Wow, bà ơi, bà tuyệt vời quá! Cháu cũng muốn được như bà!

할머니
Hahaha, biết đâu đấy, có thể cháu gái chúng ta sẽ trở thành người như vậy.

엄마
Mẹ ơi, mẹ lại nói những điều kỳ lạ với con nữa à?

할머니
Hohoho, tiếng động kỳ lạ mà cậu ta đang phát ra là gì vậy?

Chính từ thời điểm này trở đi, tôi bắt đầu tin rằng thế giới như vậy thực sự tồn tại.

Mặc dù mọi người khác đều nói đó là lời nói dối, tôi vẫn tin cho đến tận phút cuối cùng, cho đến khi bà tôi qua đời.

Một năm khi tôi tròn 18 tuổi.


박지민
“Em yêu, em có muốn bán thời gian của em cho anh không?”


한여주
"Đúng?"

Một người đàn ông xuất hiện trước mặt tôi, nói chuyện một cách kỳ lạ, giống hệt câu chuyện bà tôi từng kể.